湯用彤,1911年進入北京順天學堂學習,次年考入清華學校,1916年畢業留校, 出任國文教員,并任《清華周刊》總編輯。1917年考取官費留學,因 治眼疾未能成行。1918年赴美留學,先入漢姆林(Hamline)大學,主 修哲學。1920年轉入哈佛大學研究院。1922年獲哈佛大學哲學碩士學 位。同年回國,曆任東南大學哲學系教授、系主任,并兼任支那内學 院巴利文導師。1926年夏至1927年夏轉任南開大學哲學系教授,随後 返南京,任中央大學哲學系教授、系主任。1930年出任北京大學哲學 系教授,自1934年起任哲學系主任。1937年抗戰開始,随北大轉往後 方,任西南聯大哲學系主任兼北大文科研究所所長。1946年随北大複 遷,任哲學系主任和文學院院長。1947年當選為中央研究院院士、評 議員,兼任中央研究院曆史語言研究所北京辦事處主任。同年,赴美 國加利福尼亞大學講學。1949年2月,出任北京大學校務委員會主席。 1951年後一直擔任北京大學副校長,并曾任中國科學院曆史考古專門 委員,《哲學研究》、《曆史研究》編委。1955年當選為中國科學院 哲學社會科學部學部委員。 湯用彤在北大執教30餘年,教學内容包括中國佛教史、魏晉玄學、 印度哲學史、西方哲學史、歐洲大陸理性主義、英國經驗主義、邏輯 學、哲學概論等。他不僅為我國培養了一大批學術骨幹,而且與老一 輩學者一起為北京大學的學科和學風建設作出了卓越的貢獻。 湯用彤是現代中國學術史上少數幾位能會通中西、接通華梵、熔 鑄古今的國學大師之一。季羨林先生為《湯用彤先生誕辰百周年紀念 論文集》寫的序中說:“太炎先生以後,幾位國學大師,比如梁啟超、 王國維、陳寅恪、陳垣、胡适等,都是既能熔鑄今古,又能會通中西。… …我認為,湯用彤(錫予)先生就屬于這一些國學大師之列。這實際 上是國内外學者之公言,決非我一個人之私言。”由于湯用彤精通内 外經典,又接受過嚴格的外國哲學、語言和治學方法的訓練,而且又 有嚴謹、求實的治學态度,他的一些學術著作如《漢魏兩晉南北朝佛 教史》、《印度哲學史略》、《魏晉玄學論稿》等在出版幾十年後仍 然是國内外學術界公認的權威性經典著作,這使他在國内外均享有崇 高的學術地位。湯用彤一生抱定“昌明國粹,融化新知”的為學宗旨。 他認為,通過對民族文化自身發展、演變的曆史及中外文化交流史的 客觀研究,從中總結規律,展示經驗和教訓,以解決中國文化如何發展的重大問題。他特别強調,在沖突、調和、融合的文化交流中,外 來文化不會完全改變本土文化的根本特性。湯用彤本着“文化之研究 乃真理之探求”的治學精神,精考事實,探本求源,平情立言,其結 論宏通平正,對今人的學術文化研究和中國文化的建設都具有重要的 參考價值和啟迪意義。 《湯用彤全集》收集了可以找到的已刊和未刊湯用彤的論著和讀 書劄記、教學講義及提綱、演講提綱、信劄以及學生的聽課筆記,編 為七卷。第一卷《漢魏兩晉南北朝佛教史》;第二卷《隋唐佛教史稿》; 第三卷《印度哲學史略》;第四卷《魏晉玄學》;第五卷《往日雜稿 ·西方哲學》;第六卷《校點高僧傳》;第七卷《劄記》。在每 卷之最後都附有一“編者後記”,對該卷的編輯情況作了一些說明, 可供參考。選自〈光明日報〉2001.01.16