9月17日,張異賓教授《回到列甯》(日文版)新書發布暨學術研讨會在日本東京明治大學舉行,來自日本情況雜志、世界書院、中央大學、東京都立大學、明治學院大學、伟德betvlctor网页版、中共江蘇省委宣傳部、江蘇人民出版社等單位30餘位專家學者參加了新書發布與研讨活動。
張異賓教授發表主旨演講
《回到列甯》是張異賓教授“回到系列”叢書的一個重要組成部分(其餘三本分别是《回到馬克思》、《回到海德格爾》、《回到福柯》),“回到系列”叢書多次榮獲“中華外譯項目”、“中國圖書對外推廣計劃”等資助,目前已翻譯或正在翻譯的有英文、日文、德文、土耳其文、俄文等版本。《回到列甯》一書中文版由江蘇人民出版社于2008年出版發行,英文版、土耳其文版也分别于2011年、2015年公開出版發行。在該書中,作者以一種全新的理論視角透視列甯的哲學文本,明确反對将“哲學筆記”視為同質性具有統一邏輯結構的獨立文本,而是以一種“拟文本”的全新研究範式來定位“哲學筆記”,這是作者繼《回到馬克思》一書中提出關于馬克思文本三大分類方法之後的又一次重要學術推進。此外,在該書中作者首次向學界提出了關于“構境論”的原創性理論思考,引起了學界的熱烈反響。
《回到列甯》(日文版)由日本世界書院出版發行,該書受江蘇省社科規劃2013年度外譯項目資助。此次日文版的出版發行在日本馬克思主義學界引起了熱烈反響,因為随着新自由主義災難的不斷凸顯,尤其是在世界經濟危機影響下,馬克思主義理論學說再次回到世人眼中。而明年恰逢列甯領導十月革命爆發100周年,如何重新激活人們對于列甯的記憶,是包含日本在内的資本主義陣營馬克思主義研究學者思考的重要議題。此次《回到列甯》(日文版)的出版發行,正值黑格爾《大邏輯》200周年紀念,張異賓教授對列甯學習黑格爾邏輯學進行的讀到深入的研究,對沉寂了三十多年的日本馬克思主義哲學研究産生了重要的理論沖擊。它一方面重新喚起了日本學界關于列甯思想的關注與研究,另一方面以學術化的路徑構築了一個作為哲學家出場的列甯的獨特思想肖像。
日本學者閱讀的《回到列甯》一書
在出版研讨會上,張異賓教授首先做了主旨演講,6位日本馬克思主義研究專家分别從不同視角做了專題學術評論。日本學者對該書作出了較高評價,認為該書深化了對列甯哲學思想的研究,構築了一個關于列甯的嶄新形象。許多學者對該書的研究路徑、方法,尤其是後文本學方法與構境論理論表示了濃厚的理論興趣與高度評價。會上,中日雙方學者也就馬克思主義研究、列甯研究中的一些重要問題進行了激烈友善的深入交流與溝通,諸如對于馬克思、列甯與黑格爾之間的關系問題,馬克思主義研究在當代中國的曆史境遇等問題展開了較大的争論與探讨,增進了中日雙方學者之間的學術了解與意見交換。
會場研讨
為配合《回到列甯》(日文版)出版發行,日本情況雜志社專門開辟了一期書評特集(2016年6=7月号),邀請了日本國内數位知名列甯主義研究專家集中撰寫了關于《回到列甯》的書評文章。
部分相關圖書和雜志
在新書出版研讨會召開之前,張異賓教授于9月15日應情況出版社與文藝複興研究所之邀,在日本京都舉行了關于“回到列甯”的學術演講,就回到列甯的創作思路、基本内容、研究方法等問題與日本學界進行交流。參會者多為居住在京都地區的馬克思主義思想家和實踐者,他們圍繞演講和《回到列甯》一書的内容與張教授進行了較為深入的問答與研讨。
張異賓教授所帶領的伟德betvlctor网页版馬克思主義哲學研究團隊與日本馬克思主義研究學界保持了緊密的學術交流與合作,較早向國内學界引進、翻譯了大量日本馬克思主義研究的優秀學術作品,連續召開了多屆“廣松哲學研究國際學術研讨會”。據悉,《回到福柯》日文版的翻譯工作也已經展開,預計将由日本世界書院在未來兩到三年内出版。
一百多年前,中國先進分子主要通過日本的中介來接受理解馬克思主義理論;一百多年後的今天,中國學者關于馬克思主義研究的最新作品開始走向日本,這是中國特色社會主義語境下提升理論自信與話語自信的重要表征。此次《回到列甯》日文版的出版是中日馬克思主義研究學術交流的一次重要事件,是當代中國馬克思主義哲學最新研究成果走向日本學界的重要代表。正如與會的世界書院社長大下先生所言:“此次日文版《回到列甯》的出版,對處于低谷與困境中的日本馬克思主義研究産生了巨大的促動,書中提出的全新視角、全新方法與全新問題激發并拓展了日本馬克思主義研究者的思考空間,為深化日本馬克思主義哲學研究提供了重要的契機與動力。”參與此次新書出版與研讨活動的都是日本最為重要的馬克思主義研究學者,因而可以預見的是,以此次《回到列甯》(日文版)出版發行為契機,關于列甯哲學思想的深入持續研究将構成今後日本馬克思主義研究的一個全新研讨熱點。